Wild Boars on the Streets of Haifa
The current metro area population of Haifa in 2023 is 1,174,000, a 0.86% increase from 2022. The metro area population of Haifa in 2022 was 1,164,000, a 0.78% increase from 2021. The metro area population of Haifa in 2021 was 1,155,000, a 0.7% increase from 2020.
********
According to Central Bureau of Statistics estimates: On 31 December, 2022, Israel's population is estimated at 9,656,000 residents. 7,106,000 are Jews (73.6% of the total population), 2,037,000 - Arabs (21.1%) and 513,000 Others (5.3%).
* * * * *
COINCIDENTAL: In posting the article about the Wild Boars i.e. Hazer (or חֲזִיר), a little search on library.alhatorah.org produced this:
1. English יחזקאל מ״ז:ט״ז (מקראות גדולות)
Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the border of Damascus and the border of Hamath; Hazer Hatticon, which is by the border of Hauran.
2. רש״י יחזקאל מ״ז:ט״ז (מקראות גדולות)
Hazer-hatticon Jonathan renders:
3. רש״י יחזקאל מ״ז:י״ז (מקראות גדולות)
And the border shall be from the sea to Hazer-enon The northern border shall be from the sea until Hazer-enon. the border of Damascus [i.e.,] which is on the border of Damascus, i.e., Hazer-enon is on the northeastern corner, as is explicated in the [description of] the boundaries which Moses, our master, may he rest in peace, wrote...f.): "and its ends shall be Hazer -as your eastern border [the territory] from Hazer-enan, etc." The border of Damascus is in the northeastern corner beside Hazer-enan, as is stated above: "Hazer-enan" and "the border of Damascus." The border of Hamath is at the northwestern corner, as is stated (ibid.
4. רש״י יחזקאל מ״ז:י״ח (מקראות גדולות)
is the Jordan; from the border by the eastern sea shall you measure The Jordan is its eastern border from the boundary of the northern corner – that is the Hazer-enan delineated above, until the eastern sea, the Dead Sea, which is in the south-eastern corner.
5. רש״י יחזקאל מ״ח:א׳ (מקראות גדולות)
From the northern end Dan will receive the northern border from Hazer-enan, which is at the eastern corner, until the border of Damascus (in the northwestern corner).
3 comments:
Please, be careful about relying on transliterations. It's not uncommon for an English "z" to be used to transliterate the Hebrew צ (tzadi). Such is the case for instance in your example from Yechezkel 47:16. The word there is חצר, with a tzadi, not חזיר with a zayin. A yard is not a pig.
Kol tuv. Shabbat shalom!
Thank you, I usually rely on Google translate for these things.
Shall fix after shabbat
Thank you Maoz, have a couple min, so I fixed it.
Post a Comment