Beware Zionist Calendar Revisionism
It's silly that this post is even necessary, but due to recently-spread disinformation concerning “Israeli Independence Day,” I felt obliged to clarify this calendar mnemonic, contrary to popular misconception:
Here is the atbash [1] of pesach according to authentic Judaic tradition:
1. Aleph-tav א”ת:
Aleph is numeral one, referring to the first day of pesach. This year, it occurred on Sunday, the first day of the week, so this calendar mnemonic is doubly significant. Aleph, day one of pesach, corresponds with the tav of Tisha b'av, the ninth of av. In Hebrew, א’ ת'שעה באב. That means that the first day of pesach was the same day of the week as the following 9th of Av, which will likewise occur on Sunday this year, i.e. 5785 (2025).
2. Beith-shin, ב' ש'בועות:
Beth is numeral two, the second day of pesach, and shin alludes to the first letter of the holiday of Shavuoth. Day two of pesach, Monday this year, corresponds with the upcoming first day of Shavuoth, which will also fall on Monday in 5785.
3. Gimel-reish, ג' ר'אש השנה:
The third day of pesach, Tuesday this year, corresponds with the following first day of Rosh Hashana, which will likewise occur on Tuesday in 5786 (2025).
4. Daleth-quf, ד' ק'ריאת התורה:
Day four of pesach, Wednesday this year, aligns with the date of the following Simchath Torah, the day we complete reading (qriah) of the entire Torah. This upcoming Simchath Torah in 5786 will also fall on a Wednesday.
5. Hay-tsadee, ה' צ'ום:
Day five of pesach is on the same day of the week as the following tzom, fast day of Yom Kippur. The fifth day of pesach 5785 and Yom Kippur in 5786 both fall on Thursday.
6. Vav-Pay, ו' פ'ורים:
The sixth day of pesach corresponds with the recent purim. The 6th day of pesach 5785 fell on the same day of the week as the previous purim 5785, Friday.
7. Zayin-ayin, ז' ע'רים מוקפות חומה:
Day seven of pesach, Shabbath this year, 5785, fell on the same day of the week as the previous Shushan Purim, which was on the seventh day of the week, Shabbos, in 5785 a month earlier. The ayin represents the word "arim muqafoth choma," walled cities, i.e. cities that had been walled in the days of Joshua son of Nun, such as Jerusalem, places such as Jerusalem in which purim as celebrated on the 15th of Adar, not the 14th.
Please don’t fall for the bogus Zionist claim that the ayin refers to עצמאות atzmaut, "independence” of their “Independence Day." This assertion is false for several reasons:
1. It replaces the true ayin, the walled city of Jerusalem, with a fake sense of "independence” associated with the fifth of iyar in 1948, a day in which Jews of our Holy Land LOST their independence to a rogue regime that's controlled by the Jew-hating predator class.
2. Even without acknowledging the truth of the state being a globalist pawn, independence is a myth anyway. It's clear that the allegedly Jewish state was never even remotely independent. Since its inception, it was always beholden to the favor of other nations or entities. It's painfully evident how Bibi (and his ilk of equally unworthy predecessors) sold out Israel's Jews to the highest bidder.
3. It veers from the traditional sequence in which the first five days correspond to later holidays and the last two represent earlier holidays, namely the recent purim and shushan purim.
4. Even if a religious Zionist will stubbornly argue that (yom ha')atzmaut is fitting since it's a later date as opposed to an earlier one (not sure how they'll explain Hay-Pay but that's beside the point), the entire point is moot anyway.
The ayin in the "atbash of pesach" is not an authoritative tenet of Jewish law or tradition. The original source for this mnemonic is the Tur (Orach Chayim 428:3) and he ends with "Vav-Pay the past purim," so zayin isn't even relevant. And if it is, then it's the past shushan purim as explained above. Either way, it's just a handy mnemonic. Anyone who claims to innovate new holidays in contradiction of authentic Torah law is clearly in the wrong. Trying to bring proof from a dubious hint based on adding to and revising the decoding of a homiletic atbash is absurd.
Indeed, the entire basis for religious Zionism is a poetic midrash aggada of debatable interpretation, in blatant violation of established halacha [2]. So citing a silly "proof" by changing the traditional decoding of an atbash cipher used in a calendrical mnemonic is right up their alley.
It's also sadly predictable how they substitute Shushan Purim with their phony "independence day."
Walled cities, ערים מוקפות חומה, are symbolic of our true and final redemption. That's why they're walled, i.e. fortified and secure, like a final mem which reflects redemption (see Isaiah 9:6). That's why Shushan Purim aptly occured on shabbos this year, as the redemption is called a "day that's all shabbos, יום שכולו שבת."
How tragic that blundering Zionism replaced that genuine state of redemption with their phony statehood and its fake independence, a cheap substitute for our true and complete redemption.
May Hashem redeem us from tyranny of the Zionists state and all other states, and lead us to the true freedom עצמאות אמיתית — the unambiguous redemption that needs no revisionism, decoding, or deciphering of any kind — through our righteous redeemer, Moshiach tzidkeinu. May he come speedily in our days. Amen.
Notes:
[1] The atbash cipher is a simple substitution cipher that maps each letter of the aleph-beith to its reverse, meaning aleph becomes tav, beith becomes shin, and so on.
[2] Rambam Laws of Kings 11:4. See Part VII: Sacrilege of Religious Zionism
Rabbi Michoel Green's Newsletter is a reader-supported publication. To receive new posts and support my work, consider becoming a free or paid subscriber.
1 comment:
"Here is the atbash [1] of pesach according to authentic Judaic tradition:"
Not quite.
See here: https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%9C%D7%90_%D7%90%D7%93%22%D7%95_%D7%A8%D7%90%D7%A9
and here: https://hebrewbooks.org/pdfpager.aspx?req=21162&st=&pgnum=18
and here: https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A6%D7%95%D7%A4%D7%9F_%D7%90%D7%AA%D7%91%22%D7%A9
I heard about the א"ת ב"ש as a kid (from anti-Zionists) and it didn't include ז"ע. The reference is rather weak because the ע could also refer to cities without walls. It's also either redundant (since שושן פורים follows פורים) or inaccurate when פורים is on a Friday.
In any case it appears that the addition of ז"ע is a latter day innovation. But don't make much of it, it's just a mnemonic- and an effective one.
Post a Comment